Home
Condiciones comerciales generales

BRAND GMBH + CO KG Condiciones Generales de Contratación

1   Cuestiones generales
1.1 Las presentes Condiciones Generales de Contratación (CGC) solamente están destinadas para el uso en el tráfico comercial con empresarios.
1.2 Estas CGC rigen para todos los contratos suscritos con el cliente, extendiéndose asimismo a los contratos a celebrar en el futuro. Todas las demás condiciones no serán de aplicación, aun cuando BRAND no se oponga a estas expresamente. Antes o durante la celebración del contrato, el cliente únicamente se podrá acoger a estipulaciones accesorias en caso de que se aprueben inmediatamente por escrito. El cliente podrá renunciar a la forma escrita únicamente por escrito. El idioma contractual será la lengua alemana o inglesa. En caso de divergencia entre la versión alemana de las presentes CGC y una versión en otro idioma, prevalecerá la versión en alemán.
1.3 Las ofertas de BRAND están sujetas a confirmación. Se reserva el derecho de realizar mejoras técnicas en los productos de BRAND.
1.4 BRAND se reserva el derecho de guardar electrónicamente y tratar en soporte informático aquellos datos necesarios que sean importantes para la ejecución del contrato.
1.5 No se admitirá una compensación de contrapretensiones por parte del cliente, a menos que sus contrapretensiones sean indiscutibles o reconocidas por sentencia firme o se basen en contrapretensiones dirigidas al pago basadas en el derecho a denegar la prestación de un servicio conforme a artículo 320 del Código Civil alemán (BGB).
1.6 Aquellos pedidos cuyo valor sea inferior a 250 € se enviarán con un recargo en concepto de mercancía mínima de 50 €. La entrega se realizará en unidades de embalaje (UE), de conformidad con la respectiva lista de precios actual. En caso de entregas a realizar dentro de un plazo de 5 días laborables o en el caso de que el valor de la mercancía ascienda hasta un importe de 500 €, BRAND se reserva el derecho de renunciar a una confirmación de pedido.
1.7 Para negocios con comerciantes, personas jurídicas de derecho público o patrimonios especiales jurídico-públicos y con clientes que no tienen un fuero general dentro del país, el fuero será Fráncfort del Meno. BRAND está facultada también a recurrir al juzgado competente de la sede del cliente. Además, BRAND tiene el derecho como demandante de recurrir al Tribunal de Arbitraje de la Cámara de Industria y Comercio (IHK) de Fráncfort del Meno. En este caso, el Tribunal de Arbitraje decidirá en forma definitiva el litigio de conformidad con el Ordenamiento de Arbitraje de la IHK de Fráncfort del Meno con exclusión de la vía legal ordinaria. La incoación del proceso judicial monitorio por parte de BRAND no supone aún el ejercicio del derecho de elección; será lícita en cualquier caso.
1.8 Se aplicará exclusivamente la legislación de la República Federal Alemana, quedando excluidas las normas de conflicto de leyes del Derecho Internacional Privado así como de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacionales de Mercaderías (CNUCCIM - CISG).

2   Entrega
2.1 El lugar de cumplimiento es la fábrica de BRAND en Wertheim. El riesgo pasa al cliente no bien el envío haya sido embalado y esté listo para su retiro (EXW (Incoterms® 2010 ex works)) incluyendo también cuando se proceda a entregas parciales o BRAND asuma otros servicios, p. ej. envío, gastos de transporte, de embalaje o de seguro, exportación o montaje. Lo mismo se aplica para el envío a un almacén de consignación del cliente.
2.2 En el caso de que BRAND haya aceptado un pedido abierto, el cliente se compromete a retirar el total de la mercancía en un plazo de 6 meses, no obstante a más tardar en la fecha confirmada por BRAND.
2.3 En caso de que el cliente incurra en demora en la retirada, BRAND se reserva el derecho de almacenar con cargo al cliente la mercancía sin perjuicio de nuestra demanda de cumplimiento.

3   Plazos de entrega, demora
3.1 Los períodos de entrega empezarán a cumplirse a partir de la fábrica; los plazos de entrega empezarán a cumplirse a partir del momento en el que el cliente reciba nuestra confirmación de pedido, como muy pronto después de haber aclarado las cuestiones técnicas que quedaron sin resolver durante la celebración del contrato y haber recibido la documentación a aportar por el cliente, tales como planos, gráficas, aprobaciones o liberalizaciones, pero en ningún caso antes de la recepción de los pagos a cuenta acordados. Se considerará que se ha cumplido el plazo de entrega siempre que se haya comunicado antes del término del servicio de envío. Nos reservamos el derecho de un autoabastecimiento correcto e inmediato.
3.2 En caso de producirse contingencias debidas a causas de fuerza mayor sobre las que BRAND no pueda influir tales como huelgas, paros forzosos, interrupción del servicio, falta de materia prima o útiles, retrasos en la entrega o incluso la falta de entrega por parte de proveedores, BRAND se reserva el derecho de prorrogar de manera razonable los plazos de entrega y BRAND queda exonerada de la obligación de entrega en el caso de que dichas contingencias hagan imposible la entrega. Tampoco se podrán imputar a BRAND dichas circunstancias en el caso de que se produzcan durante una demora ya existente. Regirá lo mismo para los servicios adicionales formulados por el cliente o para las modificaciones en las prestaciones realizadas por éste.
3.3 La demora en la entrega por nuestra parte requiere en todo caso un recordatorio del cliente con un plazo suplementario adecuado y la expiración de dicho plazo.
3.4 En caso de perjuicios causados por la mora, nuestra responsabilidad por daños y perjuicios estará limitada al 10 % del valor de nuestro entrega/servicio demorado. Únicamente seremos responsables en el caso de actuar con premeditación o con negligencia grave y/o de ocasionar lesiones de vida, del cuerpo o de la salud. El cliente deberá informar a BRAND inmediatamente por escrito sobre las consecuencias derivadas de la demora.

4   Precios, condiciones de pago
4.1 Los precios, que serán los precios en fábrica, no incluyen el I.V.A previsto por la Ley. Los gastos en concepto de embalaje, transporte, envío y el seguro correrán a cargo del cliente. Además, los precios no incluyen los gastos de recogida, de reciclado/recuperación o de eliminación de aparatos viejos.
4.2 El plazo de vencimiento del importe neto, sin descuento, de las facturas será inmediato o, en su caso, a partir de la fecha indicada y estarán libres de gastos o comisiones. El importe se abonará en EUROS en la cuenta indicada por BRAND. En cualquier caso, será determinante el cobro. BRAND aceptará letras de cambio y cheques únicamente a efectos de su cumplimiento y a cuenta del cliente.
4.3 Si durante el transcurso de una operación comercial con clientes, con los que BRAND colabora por primera vez o únicamente en ocasiones puntuales, se produce una demora en el pago o surgen dudas sobre la solvencia del cliente, BRAND podrá condicionar toda entrega parcial a un anticipo o a la prestación de una garantía por el importe de la factura.
4.4 En el caso de que el tiempo transcurrido entre la celebración del contrato y la entrega acordada sea superior a 4 meses, BRAND podrá exigir un recargo a su discreción, que será proporcional con el incremento de los gastos en los que BRAND incurra hasta la fecha de entrega. Para las entregas abiertas regirá nuestro precio actual.
4.5 En el caso de que se acuerde el reenvío de mercancía sin defectos, se impondrá al cliente un recargo del 20 % del importe de la factura (mínimo 50 €) en concepto de gastos de comprobación y tramitación.
4.6 En el caso de que el cliente se encuentre en situación de demora de pago, vencerán inmediatamente todos los créditos de BRAND y BRAND quedará exonerada de realizar más entregas derivadas de contratos de entrega corrientes.
4.7 En caso de demora de pago BRAND imputará al cliente los correspondientes intereses por demora legalmente establecidos – sin perjuicio de las pertinentes reclamaciones por daños y perjuicios.
4.8 Además BRAND podrá compensar las obligaciones de BRAND frente al cliente (derivadas, por ejemplo, de una nota de abono).

5   Reserva de propiedad, cesión anticipada
5.1 La mercancía permanecerá en propiedad de BRAND hasta el pago íntegro e incondicional. En caso de que el cliente tenga otras deudas, BRAND se reservará el derecho de retención de la propiedad hasta que éste abone el pago íntegro.
5.2 El cliente no está autorizado a consumir la mercancía reservada ni a unirla con otros objetos, sobre los que terceras partes tienen algún derecho. En el caso de que, como resultado de su combinación con otros objetos, se convierta en parte de otra cosa, BRAND será copropietaria proporcional de esta misma cosa, aunque se considere una unidad principal. La cuota de copropiedad de BRAND se fija en la relación del valor contable de la mercancía reservada con la cosa nueva en el momento de la combinación.
5.3 El cliente podrá enajenar mercancías reservadas como parte de su actividad comercial cotidiana, siempre que no haya cedido, pignorado sus derechos o que sobre la cosa no pese algún otro tipo de carga.
5.4 El cliente cede a BRAND todas las reclamaciones que tenga frente a su propia clientela, derivadas de la enajenación de la mercancía (punto 5.3) y/o las creaciones nuevas (punto 5.2) por un importe igual al de nuestra factura por la mercancía reservada en concepto de seguridad. En tanto que el cliente no se encuentre en situación de demora en el pago en relación con la mercancía reservada, podrá exigir el cobro de los créditos en el transcurso normal de la actividad empresarial. Solamente podrá utilizar los ingresos proporcionales para proceder al pago de la mercancía reservada a BRAND.
5.5 A requerimiento del cliente, BRAND podrá liberar garantías a discreción de BRAND, en el caso de que el valor nominal de las garantías superen un 120 % del valor nominal de créditos de BRAND abiertos frente al cliente.
5.6 El cliente deberá informar a BRAND inmediatamente sobre la pignoración, el embargo de las mercancías reservadas o de copropiedad o sobre demás tercerías.
5.7 En caso de mora en el pago, de que no se puedan hacer efectivos las letras de cambio o los cheques, si se revoca una orden de pago/autorización para el cobro vía SEPA o en caso de cesación de pagos o insolvencia del cliente o del consumidor final, caducarán los derechos del cliente establecidos

en el apartado 5.3; el cliente deberá informar inmediatamente al respectivo comprador sobre la prolongación de la reserva de propiedad de BRAND; podrá utilizar la cesión de partes de ganancias correspondientes solo para el pago de la mercancía entregada y BRAND tendrá el derecho de cobrar por sí misma los créditos cedidos.
5.8 En caso de violación culpable del cliente de los deberes contractuales, especialmente en los casos del apartado 5.7, BRAND tendrá derecho a desistir del contrato y/o también sin desistimiento a reclamar al cliente la mercancía reservada aún existente y a cobrar por sí misma los créditos cedidos. Para la determinación de los derechos de BRAND, BRAND podrá hacer inspeccionar toda la documentación y los libros del cliente relativos a la mercancía reservada a través de una persona obligada a mantener el secreto profesional.

6   Garantía legal, limitación de responsabilidad
6.1 BRAND se responsabiliza de que la mercancía de suministro de BRAND (incluyendo el montaje convenido) carece de vicios en el momento de transmisión del riesgo. Las características obligadas, la caducidad, así como el uso de nuestra mercancía, se rigen exclusivamente por las especificaciones fijadas por escrito, en la descripción del producto y/o las instrucciones de uso. Todos los demás datos adicionales mencionados en reuniones previas, en la publicidad y/o en normas industriales, únicamente pasarán a ser parte del contrato en el caso de que se incluyan por escrito.
6.2 En el caso de que el cliente necesite la mercancía a entregar para otros objetivos que los acordados, se deberá comprobar previamente la idoneidad del producto para ese uso específico – también en lo referente a la seguridad del producto – así como su conformidad con las normativas técnicas, legales o institucionales. Ello se llevará a efecto por cuenta y riesgo del cliente. BRAND no se hace responsable si se le aplica un uso a la mercancía que BRAND no haya descrito expresamente por escrito. En el caso de normativas referentes a la materia prima o a la construcción por parte del cliente, BRAND no será responsable de la idoneidad o adecuación de las materias primas o construcciones deseadas y, por tanto, BRAND no está subordinada a ninguna obligación de chequeo. El cumplimiento de las normas de seguridad técnicas y de las normas de medicina laboral depende del lugar y las condiciones de uso, las cuales BRAND desconoce. El cumplimiento de estas normas es responsabilidad absoluta del cliente y/o del usuario respectivo.
6.3 BRAND no será responsable de las consecuencias debidas al trato, manejo, mantenimiento y uso incorrectos de la mercancía ni de las consecuencias derivadas del desgaste normal, en especial, de partes susceptibles de abrasión, tales como pistones, juntas herméticas, válvulas, ni de la rotura de partes de cristal, de plástico o de cerámica. Tampoco seremos responsables de las consecuencias derivadas de factores químicos, electroquímicos o eléctricos o en el caso de que no se sigan las instrucciones de uso.
6.4 En el caso de reclamaciones por defectos de la mercancía, BRAND solamente estará obligada a un cumplimiento posterior, que siempre será discrecional. En caso de existir la obligación de reparación de defectos, BRAND decidirá si procede a una subsanación de defectos o al suministro de nueva mercancía sin defectos. Todas las demás reclamaciones por defectos de la mercancía únicamente subsistirán en el caso de que el cumplimiento posterior se rechace, sea imposible o fracase. Todos aquellos gastos adicionales en los que se incurra en cumplimiento de la garantía contra defectos debidos a que, después de su entrega, la mercancía se trasladó a otro lugar distinto al acordado, irán a cargo del cliente.
6.5 El cliente deberá comprobar la mercancía entregada inmediatamente tras su recepción – también en lo que respecta a la seguridad del producto – y deberá interponer una reclamación por escrito; los defectos ocultos se deberán indicar inmediatamente después de descubrirse. El cliente deberá informar inmediatamente al portador de los daños producidos por el transporte. En el caso de que el cliente incumpla su obligación de chequeo y reclamación, éste no podrá hacer valer las reclamaciones por defectos.
6.6 La responsabilidad de BRAND por negligencia leve, está limitada a demandas por lesiones de vida, cuerpo y de salud, a las demandas conforme a la responsabilidad del producto, así como a demandas de la culposa contravención de las obligaciones contractuales esenciales por las que, se ponga en peligro la causa del contrato. Por lo demás, la responsabilidad de BRAND por contravención de negligencia leve de las obligaciones contractuales esenciales, está limitada a los daños previsibles por BRAND que, pudieran entrar de manera típica, con la conclusión del contrato.
6.7 En el caso de que el cliente utilizara la mercancía con materiales venenosos, nocivos para el medio ambiente, radioactivos o demás productos peligrosos, deberá proceder a su limpieza antes de devolverla. En caso necesario, BRAND tendrá derecho a exigir al cliente el pago de los gastos derivados de los trabajos de descontaminación/limpieza y eliminación de residuos.

7   Prescripción
Las reclamaciones contra BRAND por defectos en la mercancía prescriben transcurrido un año, tras entrega de la mercancía al cliente. Análogamente es válido para derecho a indemnización por daños y perjuicios sin importar por qué motivo. Quedan intactos los plazos de prescripción de los artículos 438 apdos.1.1 y 1.2, 479 apdo. 1 y 634 a apdo. 1.2 del Código Civil alemán (BGB). La limitación del plazo de prescripción no es válida para demandas, en virtud de silencio doloso de un defecto, para demandas conforme a la responsabilidad del producto, así como para daños de lesiones de vida, del cuerpo o de la salud y para demás daños que se basan sobre culpa intencional o negligencia grave. En caso de mercancías reemplazadas o reparadas, el plazo de prescripción se contará de nuevo solo cuando BRAND haya reconocido el defecto de la mercancía reemplazada o reparada.

8   Uso de software
8.1 Siempre que el software esté incluido en el suministro, se le concederá al cliente un derecho de modo no exclusivo para el uso del software y su documentación, la cual se cederá para la utilización del objeto suministrado. Se prohíbe el uso del software en más de un sistema.
8.2 El cliente sólo podrá reproducir, difundir, traducir el software o convertir el código de objeto en código de fuente de acuerdo con lo estipulado por la Ley (artículos 69 a ss. de la Ley alemana de derechos de autor (Urheberrechtsgesetz)). El cliente se compromete a no eliminar o modificar los datos del fabricante – sobre todo los concernientes a los derechos de autor – o sin el consentimiento previo, expreso de BRAND y/o el del proveedor del software.
8.3 BRAND y/o el proveedor del software se reservan todos los demás derechos sobre el software y la documentación, incluidas las copias. Se prohíbe la concesión de sublicencias.

9   Montaje
9.1 Los gastos de montaje se imputarán con carácter mensual. Los precios fijos del montaje únicamente abarcarán los trabajos acordados. En todos los demás casos, regirá nuestra respectiva lista de precios actual de montaje y prestación de servicios.
9.2 El cliente deberá aportar a cuenta propia lo siguiente: iluminación, fuerza motora, aire comprimido, si fuese necesario, agua, corriente de soldeo y calefacción, así como conexiones necesarias, instalaciones eléctricas para conectar la maquinaria provista por BRAND, dispositivos (como p. ej. máquinas elevadoras); por último, un habitáculo con cerrojo para almacenar material, herramientas y ropa durante los trabajos de montaje.

10   Piezas de repuesto, mantenimiento/reparación, calibración
10.1 En cuanto a las piezas de repuesto, los servicios de mantenimiento, reparación y calibración, regirá la respectiva lista de precios actual de reparaciones y recambios. 1
0.2 En el caso de que BRAND esté obligada a guardar/suministrar las piezas de repuesto, el periodo estará limitado a 5 años a partir de la entrega por parte de BRAND. En el caso de que BRAND no sea productor de las piezas de repuesto, y de que estas piezas ya no existan en el mercado, – p. ej. piezas de electrónica – o de que el material básico necesario para su producción ya no esté disponible, la obligación de BRAND de entregar piezas de recambio se extinguirá.
10.3 Para la calibración y el mantenimiento se utilizan generalmente elementos fungibles de la producción de BRAND.
10.4 Únicamente se prestarán los servicios de mantenimiento y calibración, en el caso de que el cliente haya declarado que la maquinaria remitida se encuentra en perfecto estado y sin ningún riesgo para la salud.
10.5 En el caso de que el importe de la reparación/del mantenimiento ascienda hasta un importe de 50 €, BRAND se reserva el derecho de renunciar a un presupuesto separado.

11   Remedio jurídico, derechos de la propiedad industrial, confidencialidad
11.1 En cuanto a las formas, herramientas o demás dispositivos, muestras, dibujos, así como la documentación comercial y técnica elaborados por BRAND, BRAND se reserva todos los derechos de la propiedad industrial e intelectual de carácter comercial. Ello rige asimismo en el caso de que el cliente haya asumido total o parcialmente los gastos. El cliente únicamente estará facultado para utilizar estos medios en la manera acordada. El cliente no podrá ni producir ni mandar producir los objetos contractuales sin el consentimiento por escrito de BRAND.
11.2 En el caso de que BRAND deba entregar mercancía elaborada de acuerdo con las construcciones prescritas o otros parámetros (modelos, muestras, etc.) del cliente, y si existe culpa, el cliente será responsable ante BRAND de que su producción y entrega no viole los derechos de la propiedad industrial o demás derechos de terceros. En caso de culpa, el cliente se verá obligado a indemnizar a BRAND por todos los daños ocasionados a raíz de sus infracciones.
11.3 El cliente está obligado a mantener la confidencialidad de los conocimientos adquiridos durante la relación comercial con BRAND ante terceras partes.

Edición: Junio de 2016

Aquí, tienen la posibilidad de descargar las "Conditiones comerciales generales de la empresa BRAND GMBH + CO KG".